A 'Swenglish' journey through family photos, notes and postcards
from the early 20th century.

2013-03-03

G.012.1 En glad jul / A Merry Christmas

G.012.1A_0002

En glad jul (A Merry Christmas) -  C. Hedelin
Granbergs Konstindustri – Aktiebolags Förlag,Stockholm.
Larsson Broaryd.

G.012.1B_0002

Year: 1901? 1911?
To: Herr Gust. Ekman, Storegården, Fristad
From: E. Wilander (Edith? Ella? Erik?)

G.012.1B_0002-001

Vi vänta dig alla till julafton. Välkommen hit. Kom, kom, kom hit. God Jul önskas morbror av E. Wilander. Kom hit.

Antingen måste detta kort vara från 1901 eller från 1911 eller senare; efter att Gustav återvänt från Amerika. Jag lutar åt det senare eftersom jag tycker att den tredje siffran i årtalet ser ut att vara 1 snarare än 0.

In English

This Christmas card was sent to “uncle” Gustav from one of his nieces. Either it was sent in 1901 (because at Christmas 1902 Gustav had already left for America) or it is from 1911 or later. (Looks to me like the third digit in the postmark is a 1 rather than a 0.) E. could be either Edith or Ella. I don’t know their birthdates. The text reads something like this:

We all look forward to seeing you on Christmas Eve. You are most welcome. Please, please, please come. Merry Christmas to you, Uncle, from E. Wilander. Please come!

1 comment:

  1. I got an email from Erik's daughter... She thinks if the card is from 1911, it was probably her father who wrote it! :)

    ReplyDelete