A 'Swenglish' journey through family photos, notes and postcards
from the early 20th century.
Showing posts with label Oscar. Show all posts
Showing posts with label Oscar. Show all posts

2022-09-10

Buses, Cars and Queues - Sepia Saturday 638

The Sepia Saturday prompt this week (see the bottom of the post) made me go back and look up some photos in my great-aunt Gerda's photo album.

The text on the side of this bus at least gives a clue as to location: Mullsjö is a village situated about 25 km NW of Jönköping; and Liared is another village in that neighbourhood. 


Gerda's sister Ester (born 1876; died 1959) lived in Mullsjö. She was five years older than Gerda; and like Gerda, she never married. I can't say that I recognize any of the women in the photo as either Gerda or Ester - but as the photo is very blurry, it's difficult to say for sure. 

Ester had a florist's shop in Mullsjö, and later a confectionery shop. (For a while it may even have been a combination of both.) Back in 2013, a relative identified the woman behind the counter in the photo below (also from Gerda's album) as Ester, and the shop as her confectionary shop. 

He said nothing about the customers; but I have since come to recognize that man and woman from other photos in Gerda's album as well - and have come to believe that they must be Gerda's and Ester's brother Oscar (born 1872) and his wife Elin, who lived in Norrköping. 

Oscar was a merchant himself. I've been told that early on in the 1900s, he was manager of a country store that was a local branch to one run by his brother-in-law in another village. I'm not sure when exactly Oscar and Elin moved to Norrköping (I may be able to figure out from going back to the old postcards); but  I recently found them there in the Swedish censuses of 1910 and 1930. And in the 1910 census, Oscar was registred as merchant.    

However, it seems that Oscar passed away in 1930, because in that census, his name is missing, and Elin is registred as widow, with the year 1930 given as the year when that happened. That also fits with a postcard from New Year 1929/30, on which Gerda writes to her brother Gustaf: "I called Elin yesterday, it seems to be the same with Oscar. I intend to go visit them [soon]. Elin wanted me to come before anyone else and see what I think." 

This helps me date the photo from Ester's shop to the late 1920s (while Oscar was still alive). My guess is that it's probably from before Gerda started working for the Bernadottes (the autumn of 1928), as she most likely saw more of Oscar and Elin while she was still at Sturefors castle near Linköping (which is not very far from Norrköping).  

Whether the bus photo is from the same occasion as the visit to Ester's confectionery shop I don't know, but I would say the late 1920s or early 1930s seems likely for that, too. 



Here's another group of people waiting by a big car. I'm afraid have no clue to the context. If Gerda is in the picture herself, she must be third from the left. But I'm not sure if it really is her. 



Another photo with a car - this one driving out through a portal with a royal symbol on top. It has to be the symbol of Gustaf V, who became king in 1907. In 1907, Gerda was still living in Chicago, though. She didn't return to Sweden until 1911 - and it wasn't until 1928 that she started working for Folke and Estelle Bernadotte (related to the royal family). But the car looks more like it belongs in the first decade of the century. Considering that Gerda was again living abroad (in France) between 1913-1919, I'd date the photo to between 1911-1913.  In 1912-13 she was working as lady's maid to a member of the Swedish aristocracy (Adele de la Gardie), and I suppose that might have involved a visit to one of the royal palaces as well.

Another photo I've been pondering about without being able to identify neither place nor people is this one:



It looks like a 'tourist' tour of a park belonging to a palace or similar; but I find nothing conclusive to even tell me for sure if it's in Sweden or abroad. Judging by the clothes I'd say 1920s or early 30s. If Gerda is in the picture, I'd say she's either the one in dark coat at the back of the line, or else the one turning her back to the camera (admiring the view).

I'm not likely to ever know for sure; but if anything rings a bell with anyone, please share :)

Linking to Sepia Saturday 638


SVENSKA 

Inspirationsbilden från Sepia Saturday den här veckan fick mig att gå tillbaka och leta upp några foton i Gerdas fotoalbum.

1. Texten på sidan av bussen ger åtminstone en ledtråd till platsen: Mullsjö är ett samhälle ca 2,5 mil nordväst om Jönköping, och Liared är en annan ort i samma trakt.

Gerdas syster Ester (född 1876, död 1959) bodde i Mullsjö. Hon var fem år äldre än Gerda, och liksom Gerda gifte hon sig aldrig. Jag kan inte påstå att jag känner igen någondera av kvinnorna på buss-fotot som Gerda eller Ester, men eftersom fotot är suddigt är det svårt att säga säkert.

2. Ester hade en blomsteraffär i Mullsjö, och senare en konfektyrbutik. (Under en övergångsperiod kan den ha varit både-och.)  2013 identifierade en släkting kvinnan bakom disken på fotot som Ester, och butiken som hennes konfektyraffär. Han sa ingenting om kunderna på bilden, men jag har senare kommit att känna igen både mannen och kvinnan från andra fotografier i Gerdas album, och har kommit slutsatsen att de måste vara Gerdas och Esters bror Oscar och hans fru Elin, som bodde i Norrköping.

Oscar var själv handelsman. Jag har fått berättat för mig att han i början av 1900-talet förestod en lanthandel i Odensberg, filial sin svågers i Floby. Jag vet inte exakt när Oscar och Elin flyttade till Norrköping (kanske kan jag lista ut det från vykorten sända till Gustaf  i Amerika), men nyligen hittade jag dem folkbokförda i Norrköping i de svenska folkräkningarna från 1910 och 1930. I folkräkningen 1910 står Oscar som 'handlande'. 

Det verkar dock som att Oscar avled 1930, för i den folkräkningen saknas hans namn och Elin står upptagen som änka, med ”upplösningsår” (av äktenskapet) angivet till 1930. Detta stämmer med ett vykort från Gerda till Gustaf från nyåret 1929/30, där hon skriver: ”Jag ringde till Elin igår, det är visst detsamma med Oscar. Jag tänker resa dit en dag. Elin ville att jag skulle komma innan någon annan och se vad jag tycker.”

Detta hjälper mig att datera fotot från Esters butik till slutet av 1920-talet (medan Oscar fortfarande levde). Jag skulle gissa att det är från innan hon började arbeta för Bernadottes (hösten 1928), eftersom det är troligt att hon träffade Oscar och Elin oftare medan hon fortfarande arbetade på Sturefors slott nära Linköping (som ju inte ligger så långt från Norrköping). 

Om fotot med Mullsjö-bussen är från samma tillfälle som besöket i Esters butik vet jag inte, men jag skulle gissa på sent 20-tal eller tidigt 30-tal för det fotot också.

3. Vad gäller fotot med en grupp personer poserande vid en stor bil har jag ingen ledtråd till sammanhanget. Om Gerda själv är med på fotot bör hon vara nr 3 från vänster. Men jag är inte helt säker på om det är hon.

4. Nästa foto visar en bil som kör ut genom en portal som kröns av en kunglig symbol. Symbolen måse avse Gustaf V, som blev kung 1907. Då bodde Gerda fortfarande i Chicago. Hon återvänd till Sverige först 1911, och det var inte förrän 1928 som hon började arbeta för Folke och Estelle Bernadotte (besläktade med kungahuset). Bilen ser dock ut att vara av tidigare modell. Med tanke på att Gerda under åren 1913-19 återigen bodde utomlands (Frankrike), så skulle jag datera det här fotot till 1911-13. 1912-13 arbetade hon som kammarjungfru till Adele de la Gardie, medlem av en svensk adelsfamilj. Jag antar att detta kan ha medfört besök på något av de kungliga slotten.

5. Det sista fotot ser ut att vara från typ en guidad tur i en slottspark. Min första association var att det var från någonstans i Sverige, men det kan kanske lika gärna vara utomlands. Att döma av kläderna skulle jag återigen säga 20- eller tidigt 30-tal. Om Gerda själv är med på kortet så borde hon vara antingen damen i mörk kappa långt bak i ledet, eller också den som vänder ryggen till (och beundrar utsikten).

Jag lär aldrig få veta säkert; men om någon tycker sig känna igen någonting, så hör gärna av er!

2021-10-30

G.053.02 - G.055.03 Gustaf's Name Day 1912 (6 June) / Sepia Saturday 594


Namnsdagshälsningar från 6 juni 1912, adresserade till Gustaf på Storegården i Fristad (dit han återvänt 1911 efter 8-9 år i Amerika). Gustaf är nu snart 34 år gammal (hans födelsedag var i juli). Några av avsändarna är okända för mig (Hilda, Anna, E Obk, A.B.)

Name Day greeting cards from 6 June 1912, addressed to Gustaf at Storegården in Fristad (the family farm in Sweden, to which he had returned in 1911, after 8-9 years in America).
Gustaf is now nearly 34 years old (his birthday was in July). 
Some of the senders are unknown to me (Hilda, Anna, E. Obk, A.B.)



From Gerda (sent from Floby 3 June 1912).
Like Gustaf, Gerda also returned to Sweden from America in 1911.

Dear brother, I have now decided to go home on Wednesday instead of Tuesday. I'll be on the train at noon. I'm going to Falköping tomorrow, Erik is graduating then. Best wishes to all of you from all of us. / Sister Gerda / Floby, 3 June 1912.

Gerda is writing from Floby, which means she was with their older sister Emma and family. Erik was Emma's and Brynolf's  son. (I don't have his date of birth.) When Gerda says she'll be going 'home', she is obviously referring to the farm in Fristad, where Gustaf is now living with their older brother Carl, their father's widow Selma and her three children: Hildur (Selma's daughter from her first marriage, born 1892), Sally (my grandmother, born 1900) and Nils (the youngest, born 1902). (Samuel, the father, had died in 1907, while Gustaf and Gerda were living in America.) 

One reason for Gerda to go and visit the family at the farm that week may have been Gustaf's 'name day', which was/is 6th June. There have been several Swedish kings called Gustaf. Gustaf I of Sweden was elected king of Sweden on 6th June, 1523. It was celebrated as a sort of informal national day long before it got official status as national flag day in 1916. Not until 1983 did it get the official status of national day - and it took even longer before it was made a public holiday (2005). 

Anyway - it is obvious from Gustaf's postcard album, that name days were widely celebrated in Sweden in the early 20th century. In 1912 (when he had been back in Sweden about a year), he received quite a pile of name day cards from family and friends. (Following below.)

Från Gerda (Gustaf's syster, som också återvände till Sverige från Amerika 1911)
(Poststämplat i Floby, 3 juni 1912 - som var en måndag)

Käre bror! Nu har jag bestämt mig för att resa hem på onsdag istället för på tisdag. Kommer då på middagståget. Jag tänker resa till Falköping imorgon. Erik har examen då. Kära hälsningar till Er alla från oss alla. / Syster Gerda / Floby 3 juni .12.

Gerda skriver från Floby, vilket betyder att hon var hos äldsta systern Emma med familj. Erik var Emmas och Brynolfs son (jag saknar hans födelsedatum). När Gerda skriver att hon ska resa hem, så menar hon uppenbarligen till Storegården i Fristad, där Gustaf nu bodde tillsammans med deras bror Carl, deras fars änka Selma, och hennes tre barn: Hildur (Selmas dotter från hennes första äktenskap), Sally (min farmor, född 1900) och Nils (den yngste). (Fadern, Samuel, dog 1907, medan Gustaf och Gerda bodde i Amerika.)

En orsak för Gerda att resa hem och hälsa på familjen just den här veckan i juni kan ha varit Gustafs namnsdag den 6 juni. Detta datum firades också som något av en informell nationaldag även innan den utsågs till Svenska flaggans dag år 1916. Status som officiell nationaldag fick dagen inte innan 1983 - och först 2005 blev den även nationell helgdag. 

Hur som helst visar Gustafs vykortsalbum på att namnsdagar uppmärksammades minst lika mycket som födelsedagar i börjand av 1900-talet. År 1912, när han varit tillbaka i Sverige ungefär ett år, mottog han en hel liten hög med namnsdagshälsningar från familj och vänner.




From: Elin & Oscar  (Gustaf's brother and sister-in-law) / Norrköping, 5.6.1912

Hjärtlig lyckönskan på namnsdagen och många hälsningar till Eder samtl[iga]. / Elin
Instämmer i föreg.! / Oscar

Our warmest congratulations on your name day, and greetings to all of you. / Elin
Agreeing with the previous speaker! / Oscar


Hjärtlig gratulation från Hilda
Congratulations from Hilda
Sent from Norrköping, 5.6.1912



Hjärtlig gratulation och många hälsn. från Anna
Congratulations and many greetings from Anna
Sent from Norrköping, 5.6.1912



6.6.-12
Hälsning på namnsdagen! / E Obk.
Greetings on your name day! / E Obk.



På Namns-dagen den 6/6. 1912 av H.L. (Hildur Lundgren?)
On your Name Day 6/6 1912 from H.L.

(As there is no sign of this card having been sent by post, I think H.L. is probably his step-sister Hildur Lundgrenalso living at the farm.)



På Namns-dagen den 6/6 1912 from A.B.
On your Name Day 6/6 1912 - A.B.


Sent from Malung 5.6 1912

Hjärtligt gratuleras du på Namnsdagen den 6/6 1912 / Syster Ester - Hoppas Ni mår godt hemma. Hälsa Gerda om hon har kommit. Skall snart skrifva brev. Jag önskar jag vore hemma i Fristad nu och finge vara i skogen något, här kan vi ej alls vara ute. 
Kära hälsningar till Eder alla.

Congratulations on your Name Day 6/6 1912 / Sister Ester - I  hope you are all well at home. Give my love to Gerda if she has come. I will write a letter soon. I wish I were back home in Fristad now and were able to be out in the forest a bit, here we cannot be out at all. Best wishes to you all.

Malung is a small town in the province of Dalarna in Sweden. I wonder what Ester was doing up there? As far as I know, she lived in the province of Västergötland; at this time in her life probably in Mullsjö near Jönköping. So her stay in Malung must have been temporary. But if it was a holiday, it sounds a bit odd that she wasn't able to go out at all!

Linking to: Sepia Saturday 594




2012-12-15

G.010-1 Utmelandsmonumentet, Mora (1902)

G.010-002

DALARNE. MORA. UTMELANDSMONUMENTET.
Carl Nilssons Ljustrycksanstalt, Stockholm

Utmelandsmonumentet är en byggnad som ligger i byn Utmeland strax söder om Mora. Det invigdes den 29 september 1860 till 300-årsminnet av Gustav Vasas död. Byggnaden reser sig över öppningen till den källare i vilken Tomt Margit Larsson i november 1520 skall ha gömt den 24-årige Gösta Eriksson, senare mera bekant som Gustav Vasa, undan de förföljande danska ryttarna. - Under det nationalromantiskt sinnade 1800-talet var det naturligt och självklart att fira landets store befriare och grundare. Arkitekten bakom byggnaden, som närmast kan liknas vid ett kapell, var Fredrik Wilhelm Scholander. [Läs mer i Wikipedia]

Utmeland Monument (in English)
The card shows a monument in the village Utmeland near Mora in the province of Dalarna (also known as Dalecarlia in English). The monument was built in 1860 in celebration of the tercentenary of´the death of Gustav Vasa (elected king in 1523 and considered the founder of Sweden as a nation). The monument, which resembles a chapel, was designed by architecht Fredrik Wilhelm Scholander, and was built over the remains of a cellar where back in 1520 a farmer’s wife is said to have helped hide Gustav Vasa from the Danes who were then persecuting him. (This was a story included in our history books for centures… I’m not sure if it still is!)

G.010-1B

To: Herr Gust. Ekman, Storagd, Fristad
Date: 17.8.1902
From: [Elsa?]

Odensberg 17.8.02
Tack för kortet! – Jag är nu här hos Grosshandl. Ekman. Skrif snart ett långt bref o tala om nyheter.
Hälsningar [Elsa]

Jag är inte säker på avsändaren, jag läser namnet som Elsa. Hon skriver att hon är hos “grosshandlare” Ekman. Från min släkting som hörde av sig per email häromsistens fick jag veta att Gustafs bror Oscar blev föreståndare för en lanthandel i Odensberg, filial till svågerns (Brynolf Wilander, gift med äldsta systern Emma) affär i Floby. Tydligen måste denna filial ha öppnat redan 1902.

In English

Odensberg 17.8.02
Thanks for the postcard! I am now here with merchant Ekman. Please write a long letter soon and let me know all the news. Best regards, [Elsa]

I’m not sure who the sender is, I think the signature is Elsa. She writes that she’s visiting with “merchant” Ekman. From the relative who wrote to me not long ago, I learned that Gustaf’s brother Oscar became shopkeeper for a branch country store at Odensberg, owned by his brother-in-law (Brynolf Wilander, married to the oldest sister Emma) who also owned a similar store in Floby. So this branching out must have happened already in 1902.

 

2012-04-23

G.006-1 Tegnérrummet, Rämen (1902)

006.1A-001

No 242 Vermlands Rämen. Tegnérrummet. 1
Imp. F.W.H. & Co.

006.1B

Datum: (March) 1902
Poststämpel: PKXP (troligen Falköping)
Till/to: Herr Gustaf Ekman, Storeg, Fristad
Från/from: ? (kan ej tyda namnteckningen)

006.1A-003

006.1A-002

Hjärtligt tack för vyn, roligt höra du mår godt. Jag är nu ensam. Ekman med Fru är på Sörby idag.
Hälsningar ---

Många Hälsningar till Ester o Gärda.
Nästa måndag flyttar jag.

Jag kan inte tyda namnteckningen på det här kortet. Av texten gissar jag att det är sänt från någon på gården i Odensberg. “Ekman med fru” måste vara Oscar och Elin, och att de är på Sörby borde betyda att de för dagen är hos systern Emma med familj. Avsändaren skickar hälsningar till de andra två systrarna och nämner sin egen förestående flyttning.

In English

Many thanks for the picture postcard, glad to know you’re doing well. I am now alone. Ekman and wife have gone to Sörby today. Give my greetings to Ester and Gerda. I’ll be moving next Monday.  ---

I can’t decipher the signature on this postcard. From the content it seems it was sent from someone still living on the farm at Odensberg near Falköping. Oscar and his wife Elin seem to have gone to visit Oscar’s sister Emma for the day. The writer sends greetings to the other two sisters and says “I’ll be moving next Monday”.

---

1 The postcard is from a manor house at Rämen or Rämmen in the county of Värmland where there is a small museum dedicated to the famous Swedish poet, bishop and letterwriter, Esaias Tegnér (1782-1846). In the 19th century he was regarded as the father of modern poetry in Sweden. As a young man he was tutor to the younger children of the Myhrman family living at Rämen and fell in love with the daughter Anna, two years younger than himself. They were secretly engaged in 1802 and married in 1806. In 1826, Tegnér became bishop of Växjö. There were some scandals attached to his name because of close friendships/relationships with other women than his wife, probably referred to in his poetry.

---

1 Esaias Tegnér och Rämens Bruk

Rämens Herrgård hörde till Rämens/Rämmens bruk i närheten av Filipstad i Värmland. Bruket är nedlagt men herrgården finns kvar och tillhör numera familjen Dickson. I herrgården finns ett mindre museum, vari det så kallade Tegnérrummet fortfarande ingår. Herrgården är privatbostad men visning av Tegnérrummet kan bokas via turistbyrån.

Esaias Tegnér 1782-1846 var en en svensk skald och kulturpersonlighet. Han kom till Rämmens bruk sommaren 1797 när han var 14 år och hans äldre bror Lars Gustaf fått plats som informator. Bruket ägdes av Kristoffer Myhrman som hade nio söner och två döttrar, däribland den då 12-åriga Anna Myhrman. På hösten 1798 återkom Esaias dit som informator åt familjens yngre söner. Man vet att Anna gömde undan stearinljus till honom så att han skulle kunna läsa Iliaden och Odysséen. I ett brev till sin bror Elof i maj 1799 anförtrodde han honom sin kärlek för Anna, för säkerhets skull skrivet med grekiska bokstäver. Tegnér började studera vid Lunds universitet men med hjälp av sin bror skickade han i hemlighet brev till fru Myhrman och Anna bakom ryggen på Kristoffer Myhrman. Sommaren 1802 besökte Tegnér åter Rämmen och förlovade sig med Anna i hemlighet. Den officiella förlovningen dröjde till midsommar 1805. I augusti 1806 gifte de sig på Rämmens bruk. De bodde i Lund fram till 1926 då de flyttade till Växjö, där Tegnér utnämnts till biskop. Under sitt äktenskap lär Tegnér ha hyst mycket varma känslor också för flera andra kvinnor, som anses ha påverkat hans diktning.