A 'Swenglish' journey through family photos, notes and postcards
from the early 20th century.

2021-11-08

G.059.02 - G.060.01 Gustaf moves to Värmland (1913)

After the excursion to 1932 in the previous post (with Gerda to Egypt), we're back in 1913, and with her brother Gustaf. He's been back from America for a couple of years, staying at the family farm in the province of Västergötland. But a change is coming up...



To: Herr Gustaf Ekman, Storegården, Fristad (Västergötland)
From: Edla Jansson (or Johnsson?), Speked, Värmlands Nysäter (Värmland)

Speked den 5/2 1913 (?)

Jag skulle skriva till dig. Jag undra om du ente har [fått] brevet samt kort som jag sände dig för en tid [sedan]. Ja nu är det vintern och före så nu är det körning i skogarna om dagarna. Jag hoppas att Gustaf skriver snart. Hälsningar från oss alla. Tecknar Edla Jansson (Johnsson?)

I was to write to you. I wonder if you haven't got the letter and card that I sent you some time ago. It is winter now and they are driving timber on sleighs in the woods in the daytime. I hope Gustaf will write soon. Greetings from us all, through Edla Jansson (Johnsson?).

Edla's handwriting is not all easy to interpret, and the date of the card had me puzzled. At first I read it as 5/9 1912, but that seemed not to fit with it being winter. I think it must be 5/2 1913. 

Whatever the date, the card probably gives a clue to why - as will be seen from cards to come - some time between New Year and Easter 1913, Gustaf moved to Speked, Värmlands Nysäter (in the province of Värmland). He seems to have stayed there for about a year ; and from the message on this card we can guess what kind of work he was doing. I don't know who Edla was, or how they knew each other. But in America, Gustaf had worked at a sawmill and lumber yard (in Galteton, Pennsylvania), and so was well qualified for working with timber. 

Edlas handstil är inte helt lätt att tyda, och speciellt datumet vållade mig huvudbry. Jag läste det först som 5/9 1912 - men det verkade inte riktigt stämma med texten, som talade om vinter.  5/2 1913 verkar passa bättre.

Oavsett datum, så ger det här kortet en ledtråd till varför Gustaf (som följande kort kommer att visa), någon gång mellan nyår och påsk 1913 flyttade upp till Speked, Värmlands Nysäter. Han tycks ha blivit kvar där ca ett år, och från meddelandet på det här kortet gissar jag att det arbete han utförde där hade koppling till skogsbruk och timmerkörning. Jag vet inte vem Edla var, eller hur de kände varandra. Men i Amerika hade ju Gustaf arbetat på sågverk/brädgård (i Galeton, Pennsylvania), så var van vid den typen av arbete.



To: Herr Gustaf Ekman, Speked, Nysäter (Värmland)
From: E Osbeck (April 1913)

Fristad d. 18:4 -13
Storegården

Hjärtligt tack för vänlig hågkomst! Må väl!
Högaktningsfullt, E. Osbeck

Fristad 18.4.1913
Storegården

Many thanks for remembering me. Godspeed!
Yours sincerely, E. Osbeck




To: Herr Gustav Ekman, Speked, Nysäter (Värmland)
From: Anna G. (April, 1913)

Fristad d. 18:4 -13
Ett hjärtligt tack för vänliga hågkomsten. Njut af "Värmland du sköna och herrliga land"!
Vänligen, Anna G.

Fristad, 18.4.1913
Many thanks for remembering me. Enjoy beautiful and lovely Värmland!
Best regards, Anna G.

(Not familiar with the Swedish provinces? Click on Maps/Kartor just under the blog header.)

No comments:

Post a Comment